今天看啥
热点:

.............................................

同学你莫不是在考试吧

现在科技发达咯真神了,这都可以

爬山 翻译为:climb a mountain

弹钢琴 翻译为:play the piano
提问者评价
真逗死我了

有哪些好用翻译英文的软件?

任何翻译软件只能解决您的一部分需求,无法代替您的大脑,机器翻译只是为翻译人员提供一个参考答案,不能100%的符合您的要求,再加上语言的丰富性和多样性和个人化问题,必将繁衍出更多的可能性。人工智能还需要计算机达到神经元这个级别才能成为可能!当然随着科技的进步,计算机发展到神经元级别的时候这个可能会基本实现哟,不过要等几十年吧,想起那个也很可怕啊,还是不要制造出来的好,呵呵。

(1)如果您是只要看懂单词和基本的句子大意,在线翻译软件和在线词典就可以了。

基于机器翻译的在线翻译工具:金山快译、有道翻译,谷歌百度都有,

在线翻译词典:Dr.Eye 译典通、lingoes(灵格斯)、金山快译都不错!

(2)如果您是要专业的翻译需求,那就需要通用性专业翻译软件,国外有Trados(塔多思)、Déjà Vu X(迪甲屋)、Babylon Pro,国内的雅信、朗瑞、传神、雪人等;

近期国内新开发了“SOHO猫”这款基于云技术的在线共享多语言计算机辅助翻译软件,有别于以上所有翻译软件。其主要优势:

① 实现真正意义上的全球译员语料、术语资源共享

② 语料实时累积,速度快,100%匹配率高,充分发挥CAT功能

③ 全球译员互助,快速提高自身翻译水平及译文质量

④ 客户端安装快捷,轻巧易用,无需复杂的软件配置管理

⑤ 同一平台支持62个语种,1891对互译,超值应用

官方网站: http://www.sohocat.newww.bkjia.comt
由于各种软件的设计思路和风格的不同和需求定位的不同,所以您需要将自己的需求定位具体化,才好给您推荐。如果一时不好提出需求,您就需要根据您的具体需求,试验一下,相信总会有适合您的软件,如果还是不行,就请寻找各家您认为可能满足您需求的开发团队提出您的需求和改进意见,也许会有良好的效果。当然,这方面国产的、新开发的软件可能会更愿意和更容易倾听!

http://fy.iciwww.bkjia.comba.com/ 在线翻译 字词句 不知道何不何你意 里面也有软件 是谷歌和金山 联合弄得.

http://translate.google.www.Bkjia.comcn/?js=y&prev=_t&hl=zh-CN&ie=UTF-8&layout=1&eotf=1&text=&file=&sl=zh-CN&tl=en#zh-CN|en|

我一般用这个,还有发音。

个人觉的金山词霸、 www.Bkjia.Com有道词典还不错

我感觉最好www.bkjia.com的是 有道

金山词霸www.Bkjia.Com的在线取词

“爬山”和“弹钢琴”翻译英文

我经常弹钢琴,有是我去爬山翻译英语

I usually play piano, and sometimes I climb mountains.

谁又能把英文软件翻译成中文软件的软件?

ResHacker!!(高级用户使用,必须全人工汉化,但汉化不留一点痕迹,和中文原版没两样)
金山快译(新手,翻译质量极差!)

翻译英文简历

求翻译英文简历一篇
主修课程:国际贸易、专业英语、西方经济学、管理学、统计学、经济法、市场营销学、管理信息系统、会计学基础、财务管理基础、产业经济学、生产运作管理、人力资源管理、技术创新管理、企业战略管理等。
Major Courses
International trade, English for Special Purpose, Western Economics, Management Science, Statistics, Economic Law, Marketing, MIS (Management Information System), Fundamentals of Accounting, Basic Financial Management, Industrial Economics, POM (Production & Operation Management), Human Resource Management, MTI (Management of Technological Innovation) and SME (Strategic Management of Enterprises)

驾驶技能:拥有C本机动车驾驶证。
Driving Skill: Qualified as a holder of C-type driving license.
.
工作经历:在公司内的第一个月,从事行政助理的相关工作,具体包括接听电话、收发传真、复印和装订报告、文字处理、信笺收发、会议记录等。之后担任项目助理的职务,协助项目经理出色的完成了多个评估项目,深获经理和同事们的好评。现已熟悉了资产评估的整个工作流程,并已学会出具评估报告。
Work Experience:
In the first month of my duty, I worked as an administration assistant. My job responsibilities include: answering incoming phone calls, receiving fax information, photocopying and binding paper documents, word processing, letter paper dispatching and retrieving and meeting recording. Later I became an assistant project manager. I assisted the project manager in accomplishing several project assessments during this period and my working ability was well recognized by relevant managers and my coworkers. I have now had a good mastery of entire procedures for assets assessment and how to prepare an assessment report.

自我评价:本人性格踏实、稳重,为人正直、积极向上。待人真诚随和、大方得体,具有良好的沟通技能。对待工作积极主动、踏实认真、责任心强,有主动学习的欲望,具备较强的学习和理解能力。能够承受一定的压力、勇于面对挑战。具有较强的团队合作精神及团队合作能力,能够协助主管人员出色地完成各项工作。具有较强的学习能力、适应能力和沟通能力,渴望获得更大的自我发展空间!
Self-Evaluation:
Sober and steady, honest and optimistic in personality; sincere, easy-going and decent in treating people; well associable in different occasions.
Aggressive and practical in fulfilling my duties; with high sense of responsibility and keen on learning; well competent for learning and understanding new things.
Able to work under pressure and take challengeable jobs; good at cooperation and playing a major role in projects requiring good teamwork; able to assist managers in successfully achieving the planned working objectives.

翻译英文软件

能翻译英文软件的翻译软件是什么
google 翻译
有道翻译
灵格斯翻译
都是很好的翻译软件
trados 是CAD计算机辅助翻译,不算真正的翻译软件,其本身不翻译
塔多克 或者 叫塔多思  德国的软件,正版得一万多。

可以用盗版的,你看看能不能找到资料。

我们用的都是盗版。。。。。现在我也不用了,你参考一下

翻译英文摘要

翻译英文摘要 急求
Due to the development of economic globalization, China's economic growth, government policy to promote and foreign direct investment drive processing trade of the rapid development of cause dependence on foreign trade rising sharply. Can correct understanding of China's foreign trade, directly affects the reliance of judgement of the situation and opening-up strategy adjustment. Therefore, use of science methods, to China trade reliance on international comparison, the correct understanding of foreign trade dependency problem directly affect our opening-up strategy adjustment. The formation of dependence on foreign trade the correct view, is not only of theoretical significance, but also has the important practical significance

翻译英文文献

请人翻译英文文献,是化学方面的,英译汉。
下个软件就可以了啊,文献是最好翻译,语句没有什么灵活的。直译就可以。
发来 我帮你搞定!
追问
你好 我已经私信地址给你了。

www.bkjia.comtruehttp://www.bkjia.com/doc/127665264.htmlTechArticle............................................. 同学你莫不是在考试吧 现在科技发达咯真神了,这都可以 爬山 翻译为:climb a mountain 弹钢琴 翻译为:...

相关文章

    暂无相关文章
相关频道:

帮客评论

视觉看点